Но освен че прилича на мен, замени жена, подреждаща документи в ПУ, с жена, подреждаща книги в библиотека.
Ale vážně. Mimo to, že vypadá jako já, posunul ses od někoho, kdo zakládá papíry u policie, k někomu, kdo zakládá knihy v knihovně. - To není originální.
Разбира се, че прилича на натопяване, Куп.
V pořádku. Jasně, že to vypadá jako nastražené, Coopere.
Докторът каза, че прилича на убождане от вилица.
Doktor říkal, že to vypadá jako vidlice na rožnění.
152-ма души мислят че прилича на Кларк Гейбъл.
1 52 lidí si myslí, že vypadá jak Clark Gable.
152-ма души мислят че прилича на Кларк Геят.
Spíš si myslí, že vypadá jak tyčinka Clark.
Странно, че прилича на... на министъра.
To je legrační. Ten chlap vypadá jako ministr.
Въпреки, че Уилям Дефо беше добър, не мисля, че прилича на Исус.
Willem Dafoe byl dobrej, ale tak si Ježíše nepředstavuju.
Копирах я на ксерокс в службата... и всички колеги казаха, че прилича на мен.
Okopírovala jsem si ji v telecomu, a všichni v mém oddělení říkají, že je celý já.
Ариана получи 2000 лири, защото й казали, че прилича на гъркиня.
Arianna vysoudila od místního úřadu 2000 liber jen za to, že jí ten starý za stolem řekl, že vypadá jako Řekyně.
Мисля, че прилича на Аби Линкълн.
Myslím, že vypadá jako Abraham Lincoln.
Казах, че прилича на неговия почерк.
Jen to, že to vypadá jako jeho rukopis.
5 кинта, че прилича на кокошка.
5 babek na to, že vypadá jako opelichaný kuře.
Има късмет, че прилича на мащехата си.
Ale má štěstí, že vypadá jako svá nevlastní máma.
Батиста каза, че прилича на туристическите убийства.
Neviděla, kdo zmáčkl spoušť. Batista říkal, že myslíš, že to vypadá jako dovolenková vražda.
Добре, значи сме съгласни, че прилича на пиле.
Jo. Fajn, takže se shodneme na tom, že vypadá jako kuře.
Нищо, освен че прилича на вечерна рокля.
Co je špatného na fotbalovém dresu? Nic. Jen tenhle spíš vypadá jako fotbalové koktejlky.
О, Боже, вчера точно това му казах, че прилича на...
Jé, právě to jsem mu včera říkal. Že vypadá jako...
А аз че прилича на извара от кръста надолу.
A já ji škádlím, že od pasu dolů vypadá jako domácí sýr.
Че прилича на обикновена тв камера.
Vypadá to, jako obyčejná TV kamera.
Казах, че прилича на Рандън Фоули, А не, че е Рандън Фоули.
Řekl jsem že vypadá jako Randon Foley, neřekl jsem že to byl Randon Foley.
Радвам се, че прилича на мен.
Pak jsem ráda, že je ve mně něco z ní...
Но признай си, че прилича на него.
Ale uznej, že je mu fakt podobnej. - No, něco...
Чувам, че прилича на майка си, Ийфа.
Ale slyšel jsem, že to má po matce. Po Aife.
Полицията разправя, че прилича на нападение от животно.
Policajti po síti zní docela zmateně, říkají, že to vypadá na útok divokýho zvířete.
Казва, че прилича на Абу Ахмед.
Říká, že vypadá jako Abú Ahmed.
От него стърчат толкова системи, че прилича на гайда.
Má v sobě tolik hadiček, že vypadá jako dudy.
Не е Аватар, но мисля че прилича малко на Тин-тин.
Avatar to zrovna není, ale Tintina by to v tržbách dohnat mohlo.
Хората понякога казват, че прилича на Ане Франк.
A lidé jí občas říkali, že se Anne Frankové podobá.
Най-интересното е, че прилича точно на това.
A zajímavé je, že to vypadá stejně jako tohle.
Майка й е много хубава дама, но казват, че прилича на мен.
Její matka je moc hezká dáma, ale lidi říkají, že vypadá jako já.
Мисля, че прилича точно на теб.
Myslím... že vypadá přesně jako ty.
Каза, че прилича на теб, с твоите очи.
Říkal, že vypadá přesně tak, jak bys očekával.
Не, базирано на това, че прилича на рисунка на Едвард Мунк.
Ne, na faktu, že vypadá jako obraz od Edvarda Muncha.
Полицията беше уведомена от обаждане на съсед на 911 и тъй като още не се знае, името на младата жена, полицията каза, че прилича на предишните жертви на Касапинът с увяхналата роза.
Policie byla upozorněna telefonátem od souseda a zatímco stále odmítá zveřejnit jméno té mladé dívky, tvrdí, že odpovídá popisu předchozích obětí vraha Dead Rose Slasher. (Slasher = psychopatický masový vrah, zde se zvykem vložení růže na oběť)
Още не се знае името й, тъй като трупът не е разпознат, но ми казаха, че прилича на жертвите на Касапина.
Její jméno nebude zveřejněno, dokud nebudou obeznámeni nejbližší příbuzní, ale bylo mi řečeno, že se podobá ostatní obětem vraha Dead Rose Slasher.
Просто е казал, че прилича на вас.
Říkal, že je celý po tobě.
Вие не можете да привлече любовта без, че прилича двама мъже в 69.
Nemůžeš ani nakreslit lásku, aniž by vypadala jako dva chlapi při orálu.
Каза, че прилича на мъж с глава на вълк, и той и е говорил
Říkala, že je to muž s hlavou vlka, a že s ní mluví.
Патологът мисли, че прилича на работа на силен мъж - десняк.
Doktor myslel, že to vypadalo jako práce silného praváka.
О мисля, че прилича повече на Мартин.
Myslím, že vypadá spíše na Martina.
Нали каза, че прилича на Крингъл?
Říkal jsi přece, že vypadá přesně jako Kringleová.
Че прилича на сварена пилешка гърдичка?
Co takhle: "Hej, vypadáš jak vařené kuřecí prso?"
Искам да кажа, че прилича на някакво летящо животинче или звяр.
Zdá se mi, že toto vypadá jako nějaké létající zvíře.
Ще забележите, че прилича много на иконообразната жълта топка, това слънце, което всички сме рисували като деца.
Všimnete si, že vypadá docela jako známý žlutý míč -- to Slunce, které my všichni kreslíme, když jsme děti.
0.92291402816772s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?